I Norsk Kylling jobber det 300 ansatte som snakker flytende polsk, slovakisk og litauisk, men ikke...
Lærer jobb og språk samtidig
De lærer folk å gjøre jobben sin, selv om de ikke kan språket fra før. – Vi bygger bro mellom arbeidstrening og språktrening, sier Capeesh-gründer Marie Jacobsen Lauvås.
Det hjelper ikke at du er flink i jobben din hvis du misforstår hva du skal gjøre. Det kan føre til alt fra en liten feil til en arbeidsulykke.
– Mange bedrifter har et stort antall minoritetsspråklige ansatte som hverken snakker norsk eller engelsk. De samme ansatte ønsker bedriften å trene opp i HMS og sertifiseringer. Det blir vanskelig når opplæring og instruksjoner ikke kan gis på et språk som den ansatte forstår, slår Lauvås fast.
Den jobben løser hun og kollegene i Capeesh for stadig flere bedrifter og på stadig flere språk. Firmanavnet er hentet fra italienskinspirert, amerikansk slang for «forstår du?», sjefen sitter på kontor hos oppstartfellesskapet Digs i Trondheim, men kundene er over hele verden.
Bidrar bedre
Det er snakk om å hjelpe flere inn i samfunnet og inn i et bedre arbeidsmiljø, samtidig
som jobben gjøres sikrere og bedre.
– Mange som kommer til Norge, ønsker å bidra i samfunnet og vil skaffe seg en jobb. Men når man ikke snakker norsk språk, blir barrierer som krav til sertifisering, opplæring og HMS enda vanskeligere, sier Marie Jacobsen Lauvås.
Som mange andre begynte hun å utvikle bedrift allerede mens hun studerte på NTNU. Senere er det blitt solid backing fra både investorer og Innovasjon Norge, pris som landets beste kreative oppstartsbedrift og gode praktiske resultater.
Vi tilrettelegger instruksjoner og oversettelser til brukerens morsmål og alfabet.
Rollespill
Norsk Kylling er en av kundene som har gått ut offentlig og fortalt om opplæringen med Capeesh. I fjor fikk kyllingslakteriet helt nye maskiner. Samtidig er det mange ansatte som har norsk som andre- eller tredjespråk. Bedriften fryktet misforståelser og feil.
– Norsk Kylling skal bli best på det vi gjør, og da er det en klar fordel at alle kan snakke sammen, sier HR-rådgiver Kristine Lund. Hun fastslår at mye av kunnskapen ligger hos produksjonsarbeiderne. Da er det viktig at de kan si fra om det de ser og det som må gjøres.
For å lære opp brukerne har Capeesh-appen blant annet talestyrte rollespill. Situasjonene og menneskene de møter, er skreddersydd for egen bedrift.
Motiverte
– Dette gjør det mulig å trene på både språk og situasjoner som kan være utfordrende i arbeidslivet. Uttaleteknologien gjør at brukeren må navigere seg gjennom rollespillet ved å snakke. Dermed lærer de både kultur, rutiner og konkrete arbeidssituasjoner, forklarer Lauvås, mens Kristine Lund forteller om motiverte ansatte og om at sterkere språkferdigheter bedrer både arbeidsmiljø og engasjement.
– Du begynner treningen på ditt eget morsmål. Så går du gradvis over til det språket du skal lære. Samtidig lærer du arbeidsoppgaver og rutiner, du går gjennom rollespill, og du bruker stemmen din. Når du snakker til telefonen, styrer det rollespillet videre, sier Lauvås.
Begynner på morsmålet
Med andre ord: Du øver både på språk, grammatikk og hvilke valg du bør ta. Samtidig. Valgene avgjør om du består kurset. Og det hele begynner altså på eget morsmål:
– Vi tilrettelegger instruksjoner og oversettelser til brukerens morsmål og alfabet. Inne i appen kan brukeren velge rundt 30 skriftspråk, slik som tigrinja, amharisk, kurdisk og arabisk, forteller Lauvås.
Hun konstaterer at det å ha hovedkontor i Trondheim, gjør at det er lett å rekruttere flinke folk til å utvikle Capeesh videre. Teknologibedriften kombinerer kunstig intelligens, naturlig språkbehandling (NLP), spillteknologi og språktrening.
– Det gjør oss til et veldig spennende selskap å jobbe i for mange dyktige talenter, sier Marie Jacobsen Lauvås.
Kilde: Trondheim Magasinet